BETA

Transvision

Warning: the current search includes leading or trailing whitespaces.
Click here to perform the same search without whitespaces.

No matching results for the string Conta for the locale en-US

Displaying 198 results for the string Conta in pt-PT:

Entity en-US pt-PT
Entity # all locales browser • browser • aboutLogins.ftl
about-logins-vulnerable-alert-text2
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
pt-PT
Esta palavra-passe foi utilizada noutra conta que provavelmente esteve envolvida numa violação de dados. Reutilizar credenciais coloca todas as suas contas em risco. Altere esta palavra-passe.
Entity # all locales browser • browser • branding • sync-brand.ftl
-fxaccount-brand-name
en-US
{ $capitalization -> [sentence] Firefox account *[title] Firefox Account }
pt-PT
Conta Firefox
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
fxa-disconnect-dialog-body
en-US
{ -brand-product-name } will disconnect from your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
pt-PT
O { -brand-product-name } irá desligar da sua conta mas não irá eliminar quaisquer dados de navegação neste dispositivo.
Entity # all locales browser • browser • sync.ftl
sync-disconnect-dialog-body
en-US
{ -brand-product-name } will stop syncing your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
pt-PT
O { -brand-product-name } deixará de sincronizar a sua conta mas não irá eliminar quaisquer dados de navegação neste dispositivo.
Entity # all locales browser • browser • syncedTabs.ftl
synced-tabs-sidebar-unverified
en-US
Your account needs to be verified.
pt-PT
A sua conta necessita de ser verificada.
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
account.reconnectToFxA
en-US
Reconnect to Firefox Account
pt-PT
Reassociar a Conta Firefox
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
deviceConnDisconnTitle
en-US
Firefox Account
pt-PT
Conta Firefox
Entity # all locales browser • chrome • browser • accounts.properties
sendTabToDevice.verify.status
en-US
Account Not Verified
pt-PT
Conta não verificada
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.dtd
appMenuRemoteTabs.unverified.label
en-US
Your account needs to be verified.
pt-PT
A sua conta necessita de ser verificada.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonConfirmInstallSomeUnsigned.message
en-US
;Caution: This site would like to install #2 add-ons in #1, some of which are unverified. Proceed at your own risk.
pt-PT
;Cuidado: este site gostaria de instalar #2 extras no #1, alguns dos quais não verificados. Proceda por sua conta e risco.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
addonConfirmInstallUnsigned.message
en-US
Caution: This site would like to install an unverified add-on in #1. Proceed at your own risk.;Caution: This site would like to install #2 unverified add-ons in #1. Proceed at your own risk.
pt-PT
Cuidado: este site gostaria de instalar um extra não verificado no #1. Proceda por sua conta e risco.;Cuidado: este site gostaria de instalar #2 extras não verificados no #1. Proceda por sua conta e risco.
Entity # all locales browser • chrome • browser • browser.properties
webauthn.registerPrompt2
en-US
%S wants to register an account with one of your security keys. You can connect and authorize one now, or cancel.
pt-PT
%S pretende registar uma conta com uma das suas chaves de segurança. Pode ligar e autorizar uma agora, ou cancelar.
Entity # all locales browser • chrome • browser • fxmonitor.properties
fxmonitor.popupHeader
en-US
Have an account on this site?
pt-PT
Possui uma conta neste site?
Entity # all locales browser • chrome • browser • fxmonitor.properties
fxmonitor.popupText
en-US
#1 account from #2 was compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.;#1 accounts from #2 were compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.
pt-PT
#1 conta de #2 foi comprometida em #3. Verifique o #4 para ver se a sua está em risco.;#1 contas de #2 foram comprometidas em #3. Verifique o #4 para ver se a sua está em risco.
Entity # all locales browser • chrome • browser • fxmonitor.properties
fxmonitor.popupTextRounded
en-US
More than #1 account from #2 was compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.;More than #1 accounts from #2 were compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.
pt-PT
Mais de #1 conta de #2 foi comprometida em #3. Verifique o #4 para ver se a sua está em risco.;Mais de #1 contas de #2 foram comprometidas em #3. Verifique o #4 para ver se a sua está em risco.
Entity # all locales browser • chrome • browser • syncBrand.dtd
syncBrand.fxAccount.label
en-US
Firefox Account
pt-PT
Conta Firefox
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
editCreditCardPasswordPrompt.win
en-US
%S is trying to show credit card information. Confirm access to this Windows account below.
pt-PT
O %S está a tentar mostrar informação de cartão de crédito. Confirme o acesso a esta conta Windows abaixo.
Entity # all locales browser • extensions • formautofill • formautofill.properties
useCreditCardPasswordPrompt.win
en-US
%S is trying to use stored credit card information. Confirm access to this Windows account below.
pt-PT
O %S está a tentar utilizar informação de cartão de crédito armazenada. Confirme o acesso a esta conta Windows abaixo.
Entity # all locales chat • accounts.dtd
accountManager.noAccount.title
en-US
No account configured yet
pt-PT
Nenhuma conta configurada ainda
Entity # all locales chat • conversations.properties
accountDisconnected
en-US
Your account is disconnected.
pt-PT
A sua conta está desligada.
Entity # all locales chat • conversations.properties
statusKnown
en-US
Your account has been reconnected (%1$S is %2$S).
pt-PT
Estabelecida uma nova ligação para a sua conta (%1$S está %2$S).
Entity # all locales chat • conversations.properties
statusKnownWithStatusText
en-US
Your account has been reconnected (%1$S is %2$S: %3$S).
pt-PT
Estabelecida uma nova ligação para a sua conta (%1$S está %2$S: %3$S).
Entity # all locales chat • conversations.properties
statusUnknown
en-US
Your account is disconnected (the status of %S is no longer known).
pt-PT
A sua conta está desligada (o estado de %S já não é conhecido).
Entity # all locales chat • matrix.properties
authPrompt
en-US
Give permission to use your Matrix account
pt-PT
Dar permissões de utilização da sua conta Matrix
Entity # all locales chat • twitter.properties
authPrompt
en-US
Give permission to use your Twitter account
pt-PT
Permitir a utilização da sua conta Twitter
Entity # all locales chat • xmpp.properties
connection.error.failedMaxResourceLimit
en-US
This account is connected from too many places at the same time.
pt-PT
Esta conta está ligada a diversos locais em simultâneo.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • am-newsblog.dtd
feedWindowTitle.label
en-US
Feed Account Wizard
pt-PT
Assistente para conta de fontes
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsCreateNewListItem
en-US
* New Account *
pt-PT
* Nova conta *
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsDone
en-US
The feed subscriptions import from file %1$S into %2$S account '%3$S' has finished.
pt-PT
A importação de subscrições de fontes do ficheiro %1$S para a conta %2$S '%3$S' foi concluída.
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsExistingAccount
en-US
Import into an existing Feeds account
pt-PT
Importar para uma conta de fontes existente
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsNewAccount
en-US
Create and import into a new Feeds account
pt-PT
Criar e importar para uma nova conta de fontes
Entity # all locales mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties
subscribe-OPMLExportDone
en-US
Feeds in this account have been exported to %S.
pt-PT
As fontes desta conta foram exportadas para %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
addFeedAccountButton.label
en-US
Add Feed Account
pt-PT
Adicionar conta de fontes
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
addIMAccountButton.label
en-US
Add Chat Account
pt-PT
Adicionar conta de chat
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd
addMailAccountButton.label
en-US
Add Mail Account
pt-PT
Adicionar conta de correio
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accnameDesc.label
en-US
Enter the name by which you would like to refer to this account (for example, "Work Account", "Home Account" or "News Account").
pt-PT
Introduza o nome que identifica esta conta (por exemplo: "Conta profissional", "Conta pessoal" ou "Conta de notícias").
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeDirections.label
en-US
Select the type of account you would like to set up:
pt-PT
Selecione o tipo de conta que quer configurar:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeMail.label
en-US
Email account
pt-PT
Conta de e-mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
accountTypeNews.label
en-US
Newsgroup account
pt-PT
Conta de grupo de notícias
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
deferStorageDesc.label
en-US
Uncheck this checkbox to store mail for this account in its own directory. That will make this account appear as a top-level account. Otherwise, it will be part of the Local Folders Global Inbox account.
pt-PT
Desmarque a caixa de verificação para guardar o correio desta conta na sua própria pasta. Isto vai tornar a sua conta como uma conta principal. De outra maneira, fará parte da caixa de entrada nas pastas locais.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd
identityDesc.label
en-US
Each account has an identity, which is the information that identifies you to others when they receive your messages.
pt-PT
Cada conta tem uma identidade, que é o seu identificador perante terceiros quando estes recebem as suas mensagens.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
addon-intro
en-US
A third-party add-on can allow you to access your email account on this server:
pt-PT
Um extra de terceiros pode permitir que aceda à sua conta de email neste servidor:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
confirmAdvancedConfigText
en-US
This dialog will be closed and an account with the current settings will be created, even if the configuration is incorrect. Do you want to proceed?
pt-PT
Esta janela será fechada e será criada uma conta com as configurações atuais, mesmo que a configuração esteja incorreta. Pretende continuar?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
found_config
en-US
Found configuration of your account
pt-PT
Configuração de conta encontrada
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreation.properties
otherDomain.label
en-US
%1$S found your account setup information on %2$S. Do you want to proceed and submit your credentials?
pt-PT
%1$S encontrou as informações de configuração da sua conta em %2$S. Deseja continuar e enviar as suas credenciais?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties
no_emailProvider.error
en-US
The config file XML does not contain an email account configuration.
pt-PT
O ficheiro de configuração XML não possui uma configuração de conta de correio.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
addonConfirmInstallSomeUnsigned.message
en-US
;Caution: This site would like to install #2 add-ons in #1, some of which are unverified. Proceed at your own risk.
pt-PT
;Cuidado: este site gostaria de instalar #2 extras no #1, alguns dos quais não verificados. Proceda por sua conta e risco.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
addonConfirmInstallUnsigned.message
en-US
Caution: This site would like to install an unverified add-on in #1. Proceed at your own risk.;Caution: This site would like to install #2 unverified add-ons in #1. Proceed at your own risk.
pt-PT
Cuidado: este site gostaria de instalar um extra não verificado no #1. Proceda por sua conta e risco .;Cuidado: este site gostaria de instalar #2 extras não verificados no #1. Proceda por sua conta e risco.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • addons.properties
webextPerms.description.accountsFolders
en-US
Create, rename, or delete your mail account folders
pt-PT
Crie, renomeie, ou apague pastas da sua conta de correio
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-main.dtd
identityDesc.label
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
pt-PT
Cada conta tem uma identidade, que é a informação enviada a terceiros leem as suas mensagens.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-offline.dtd
allFoldersOffline2.label
en-US
Keep messages in all folders for this account on this computer
pt-PT
Manter as mensagens em todas as pastas para esta conta neste computador.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd
pop3DeferringDesc.label
en-US
When downloading mail from this account's server, use the following folder to store new messages:
pt-PT
Ao descarregar correio desta conta de servidor, utilizar a seguinte pasta para guardar as mensagens:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd
accountSettingsDesc.label
en-US
The following is a special account. There are no identities associated with it.
pt-PT
Esta é uma conta especial. Não existem quaisquer identidades associadas.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
ErrorCanNotSignMail
en-US
Unable to sign message. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
pt-PT
Não foi possível assinar a mensagem. Verifique se os certificados especificados nas definições das contas de correio e grupos de notícias desta conta estão válido e que são fiáveis.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
ErrorEncryptMail
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
pt-PT
Não foi possível encriptar a mensagem. Verifique se tem um um certificado de correio válido para cada destinatário. Verifique nas definições da conta de correio e grupos de notícias se o certificado especificado para esta conta de correio é válido e seguro.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • am-smime.properties
NoSenderEncryptionCert
en-US
You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
pt-PT
Você especificou que esta mensagem deve ser encriptada, mas ou a aplicação não encontrou o certificado especificado nas definições da conta de correio e grupos de notícias, ou o certificado expirou.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noAccount.description
en-US
Let &brandShortName; guide you through the process of setting up your chat account.
pt-PT
Deixar que o &brandShortName; o ajude no processo de configuração da conta de chat.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • chat.dtd
chat.noAccount.title
en-US
You haven't set up a chat account yet.
pt-PT
Ainda não configurou uma conta de chat.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.message
en-US
Converting the account %1$S to %2$S
pt-PT
A converter a conta %1$S para %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • converterDialog.properties
converterDialog.warning
en-US
The messages in the account %1$S will now be converted to the %2$S format. %3$S will restart after the conversion is complete.
pt-PT
As mensagens na conta %1$S serão agora convertidas para o formato %2$S. O %3$S irá reiniciar depois da conversão estar completa.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountProtocolInfo.label
en-US
Please choose the network of your chat account.
pt-PT
Por favor escolha a rede da conta de chat.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountSummary.connectNow.label
en-US
Connect this account now.
pt-PT
Ligar esta conta agora.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountSummaryInfo.label
en-US
A summary of the information you entered is displayed below. Please check it before the account is created.
pt-PT
Um sumário da informação que introduziu está mostrado abaixo. Por favor verifique-o da conta ser criada.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
accountUsernameDuplicate.label
en-US
This account is already configured!
pt-PT
Esta conta já está configurada!
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd
windowTitle.label
en-US
Chat Account Wizard
pt-PT
Assistente da conta de chat
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountUsernameInfo
en-US
Please enter the username for your %S account.
pt-PT
Por favor introduza o nome de utilizador para a conta %S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountUsernameInfoWithDescription
en-US
Please enter the username (%1$S) for your %2$S account.
pt-PT
Por favor introduza o nome de utilizador (%1$S) para a conta %2$S.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imAccounts.properties
accountsManager.notification.singleCrash.label
en-US
A previous run exited unexpectedly while connecting a new or edited account. It has not been connected so that you can Edit its Settings.;A previous run exited unexpectedly while connecting #1 new or edited accounts. They have not been connected so that you can Edit their Settings.
pt-PT
A última execução terminou abruptamente ao ligar a uma conta nova ou editada. Ligação não estabelecida para que possa editar as definições.;A última execução terminou abruptamente ao ligar a #1 novas contas ou editadas. Ligação não estabelecida para que possa editar as definições.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAlertDialogTitle
en-US
Alert for account %S
pt-PT
Alerta para a conta %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapAuthMechNotSupported
en-US
The IMAP server %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
pt-PT
Parece que o servidor IMAP %S não tem suporte ao método de autenticação selecionado. Por favor altere o Método de autenticação nas Definições de conta -> Definições do servidor.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapFolderCommandFailed
en-US
The current operation on '%2$S' did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %3$S
pt-PT
A operação atual em %2$S não foi bem sucedida. O servidor de correio da conta %1$S devolveu: %3$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerAlert
en-US
Alert from account %1$S: %2$S
pt-PT
Alerta da conta %1$S: %2$S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties
imapServerCommandFailed
en-US
The current command did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %2$S
pt-PT
O comando não foi bem sucedido. O servidor de correio da conta %1$S devolveu: %2$S\u0020
Entity # all locales mail • chrome • messenger • importDialog.dtd
selectDescriptionB.label
en-US
Please select an existing account or create a new account:
pt-PT
Por favor selecione uma conta existente ou crie uma nova:
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
pt-PT
Parece que este servidor POP3 não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente alterar as definições para 'Palavra-passe, enviada sem segurança' como 'Método de autenticação' nas definições da conta. Se o acesso à conta funcionava anteriormente e agora não, contacte o fornecedor de correio ou o administrador de sistemas.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ErrorDialogTitle
en-US
Error with account %S
pt-PT
Erro na conta %S
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerBusy
en-US
The account %S is being processed. Please wait until processing is complete to get messages.
pt-PT
A conta %S está a ser processada. Por favor aguarde pelo final do processamento para obter as mensagens.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
pt-PT
O servidor de correio POP3 (%S) não suporta UIDL ou XTND XLST, que são necessárias para implementar as opções ``Manter no servidor”, ``Tamanho máximo da mensagem” ou ``Obter apenas os cabeçalhos”. Para descarregar o seu correio, aceda às definições da conta e desative estas opções nas definições do seu servidor de correio.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • localMsgs.properties
pop3UsernameUndefined
en-US
You have not supplied a username for this server. Please provide one in the account setup menu and try again.
pt-PT
Não forneceu o nome de utilizador para este servidor. Por favor forneça um no menu de configuração da conta e tente novamente.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.label
en-US
Current Account
pt-PT
Conta atual
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newCreateEmailAccountCmd.label
en-US
Get a New Mail Account
pt-PT
Obter nova conta de e-mail
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newExistingEmailAccountCmd.label
en-US
Existing Mail Account
pt-PT
Conta de e-mail existente
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newFeedAccountCmd.label
en-US
Feed Account
pt-PT
Conta de fontes...
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.dtd
newIMAccountCmd.label
en-US
Chat Account
pt-PT
Conta de chat
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
confirmMarkAllFoldersReadMessage
en-US
Are you sure you want to mark all messages in all folders of this account as read?
pt-PT
Tem a certeza que pretende marcar todas as mensagens em todas as pastas desta conta como lidas?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messenger.properties
mailServerLoginFailedTitleWithAccount
en-US
Login to account "%S" failed
pt-PT
Início de sessão para a conta "%S" falhou
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
bigFileChooseAccount.text
en-US
Choose a cloud account to upload the attachment to
pt-PT
Escolha a conta na nuvem para carregar o anexo
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
errorSendingFromCommand
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your account settings and try again.
pt-PT
Ocorreu um erro ao enviar o correio. O servidor respondeu: %s. Por favor verifique se o seu endereço eletrónico está correto nas definições da conta e tente novamente.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
recipientDlogMessage
en-US
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
pt-PT
Esta conta só tem suporte a endereços eletrónicos. Se continuar, os grupos de notícias serão ignorados.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpAuthFailure
en-US
Unable to authenticate to Outgoing server (SMTP) %S. Please check the password and verify the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)'.
pt-PT
Não foi possível efetuar a autenticação no servidor de envio (SMTP) %S. Por favor verifique a palavra-passe e o 'Método de autenticação' nas 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpAuthMechNotSupported
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing Server (SMTP)'.
pt-PT
O servidor de envio (SMTP) %S não tem suporte ao método de autenticação selecionado. Por favor mude o 'Método de autenticação' nas 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
pt-PT
Parece que o servidor de envio (SMTP) %S não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente mudar para 'Palavra-passe, envio sem segurança' como 'Método de autenticação' nas 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'. Se este método funcionava anteriormente, é possível que alguém tenha obtido a sua palavra-passe.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainSsl
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Normal password'.
pt-PT
Parece que o servidor de envio (SMTP) %S não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente mudar para 'Palavra-passe normal' como 'Método de autenticação' nas 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthPlainToEncrypt
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not allow plaintext passwords. Please try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Encrypted password'.
pt-PT
O servidor de envio (SMTP) %S não permite palavras-passe em texto simples. Por favor tente alterar para 'Palavra-passe encriptada' como 'Método de autenticação' em 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
content.close
en-US
I think I'll configure my account later.
pt-PT
Acho que vou configurar a minha conta mais tarde
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
partnership.description
en-US
In partnership with several providers, &brandShortName; can offer you a new email account. Just fill in your first and last name, or any other words you'd like, in the fields above to get started.
pt-PT
Em parceria com diversos fornecedores, o &brandShortName; pode disponibilizar-lhe uma nova conta de correio. Basta preencher o primeiro e último nome ou o que desejar, nos campos acima para começar.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.successMessage
en-US
You have successfully set up your account.
pt-PT
Configurou a sua conta com sucesso.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
successful.write.desc
en-US
Let your friends and family know about your new address.<br/> That's why you got this new account, isn't it?
pt-PT
Informe os seus amigos e família sobre o seu novo endereço.<br/> É por isso que arranjou esta nova conta de correio, não é?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd
tinyheader.existing
en-US
Skip this and use my existing email
pt-PT
Ignorar esta etapa e utilizar a minha conta de correio atual
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • applications.properties
dialog_removeAccount
en-US
Are you sure you want to remove the account "%S"?
pt-PT
Tem a certeza que pretende remover a conta "%S"?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • preferences • applications.properties
notConfiguredYet
en-US
This account has not been configured yet
pt-PT
Esta conta ainda não foi configurada
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
accountNameEmpty
en-US
The account name can not be empty.
pt-PT
O nome da conta não pode estar vazio.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
accountNameExists
en-US
An account with this name already exists. Please enter a different account name.
pt-PT
Já existe uma conta com este nome. Escreva um nome diferente para a conta.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
cancelWizard
en-US
Are you sure you want to exit the Account Wizard?\n\nIf you exit, any information you have entered will be lost and the account will not be created.
pt-PT
Tem a certeza que pretende sair do assistente de contas?\n\nSe sair agora, qualquer informação que introduziu será perdida e a conta não será criada.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
confirmDeferAccountWarning
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
pt-PT
Se guardou esta nova conta de correio numa caixa de entrada diferente, não poderá aceder às mensagens transferidas anteriormente. Se tem mensagens nesta conta, deve copiá-las para outra conta.\n\nSe tem filtros de correio nesta conta, deve desativá-los ou mudar a pasta de destino. Se a conta possuir pastas especiais (Enviadas, Rascunhos, Modelos, Arquivos, Lixo eletrónico), deve mudá-las para outra conta.\n\nAinda deseja guardar esta conta de correio numa conta diferente?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
directoryAlreadyUsedByOtherAccount
en-US
The directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
pt-PT
O diretório especificado já está a ser utilizado pela conta "%S". Por favor selecione outro diretório.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
directoryChildUsedByOtherAccount
en-US
A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
pt-PT
Um subdiretório do diretório especificado já está a ser utilizado pela conta "%S". Por favor selecione outro diretório.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
directoryParentUsedByOtherAccount
en-US
A parent directory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
pt-PT
Um diretório parente da pasta especificada na definição do diretório local já está a ser utilizado pela conta "%S". Por favor selecione outro diretório.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
forAccount
en-US
For account "%S"
pt-PT
Para a conta "%S"
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
junkSettingsBroken
en-US
The Junk settings on account "%1$S" have a possible problem. Would you like to review them before saving Account Settings?
pt-PT
As definições do lixo eletrónico da conta "%1$S" podem ter um problema. Gostaria de as analisar antes de guardar as definições de conta?
Entity # all locales mail • chrome • messenger • prefs.properties
modifiedAccountExists
en-US
An account with that user name and server name already exists. Please enter a different user name and/or server name.
pt-PT
Já existe uma conta com o mesmo nome de utilizador e servidor. Introduza um nome de utilizador e/ou servidor diferente.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd
dialogTitle
en-US
Remove Account and Data
pt-PT
Remover conta e dados
Entity # all locales mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd
removeAccount.desc
en-US
Removes only &brandShortName;'s knowledge of this account. Does not affect the account itself on the server.
pt-PT
Apenas remove o conhecimento desta conta no &brandShortName;. Não afeta a conta existente no servidor.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd
removeDataChatAccount.desc
en-US
Removes all logs of conversations stored for this account on your local disk.
pt-PT
Remove todos os registos de conversas armazenados para esta conta no seu disco local.
Entity # all locales mail • chrome • messenger • removeAccount.properties
removeQuestion
en-US
Are you sure you want to remove the account "%S"?
pt-PT
Tem a certeza que pretende remover a conta "%S"?
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
chat-label.aria-label
en-US
Connect to your chat account
pt-PT
Ligue-se à sua conta de conversação
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-description
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to your existing email account, to read your emails conveniently and efficiently from within the application.
pt-PT
O { -brand-short-name } deixa que se ligue à sua conta de e-mail existente, para ler as suas mensagens de uma forma conveniente e eficiente dentro da aplicação.
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
email-label.aria-label
en-US
Connect to your existing email account
pt-PT
Ligar à sua conta de e-mail existente
Entity # all locales mail • messenger • accountCentral.ftl
filelink-description
en-US
{ -brand-short-name } lets you set up a convenient filelink cloud account to easily send large attachments.
pt-PT
O { -brand-short-name } permite que configure, de forma conveniente, uma conta de ligação a ficheiros na nuvem para enviar anexos grandes com facilidade.
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl
carddav-already-added
en-US
All address books for the specified account have already been added.
pt-PT
Todos os livros de endereços da conta especificada já foram adicionados.
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl
carddav-experimental-warning
en-US
CardDAV address book support is experimental and could permanently damage your data. Use at your own risk.
pt-PT
O suporte ao livro de endereços do CardDAV é experimental e pode danificar de forma permanente os seus dados. Utilize por sua conta e risco.
Entity # all locales mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl
carddav-none-found
en-US
Found no address books to add for the specified account.
pt-PT
Não foi encontrado nenhum livro de endereços para adicionar a conta especificada.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-import-success-description
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
pt-PT
Para começar a utilizar a sua chave OpenPGP importada para encriptar e-mail, feche esta janela e aceda às Definições da conta para a selecionar.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl
openpgp-keygen-missing-username
en-US
There is no name specified for the current account. Please enter a value in the field "Your name" in the account settings.
pt-PT
Não existe nenhum nome especificado para a conta atual. Por favor, introduza um valor no campo "O seu nome" nas definições da conta.
Entity # all locales mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl
openpgp-key-user-id-label
en-US
Account / User ID
pt-PT
Conta / ID do utilizador
Entity # all locales mail • messenger • preferences • preferences.ftl
offline-label.label
en-US
Keep my Chat Accounts offline
pt-PT
Manter a minha conta de chat offline
Entity # all locales mobile • android • chrome • browser.properties
addonsConfirmInstallUnsigned.message
en-US
This site would like to install an unverified add-on. Proceed at your own risk.
pt-PT
Este site pretende instalar um extra não verificado. Proceda por sua conta e risco.
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd
accountGroupboxCaption.label
en-US
&syncBrand.fullName.label; Account
pt-PT
Conta &syncBrand.fullName.label;
Entity # all locales suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties
syncUnlink.label
en-US
This device will no longer be associated with your Sync account. All of your personal data, both on this device and in your Sync account, will remain intact.
pt-PT
Este dispositivo deixará de estar associado à sua conta do Sync. Todos os seus dados pessoais tanto no dispositivo como na sua conta Sync ficarão intactos.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties
change.password.warningText
en-US
Note: All of your other devices will be unable to connect to your account once you change this password.
pt-PT
Nota: todos os seus outros dispositivos deixarão de ter acesso à sua conta assim que alterar a palavra-passe.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.keepItSecret.description
en-US
Your &syncBrand.fullName.label; account is encrypted to protect your privacy. Without this key, it would take years for anyone to decode your personal information. You are the only person who holds this key. This means you're the only one who can access your &syncBrand.fullName.label; data.
pt-PT
A sua conta &syncBrand.fullName.label; está encriptada para proteger a sua privacidade. Sem esta chave, demoraria anos até alguém ser capaz de ler a sua informação pessoal. Você é a única pessoa que tem esta chave. Isso quer dizer que é a única pessoa que pode aceder à sua informação no &syncBrand.fullName.label;.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd
syncKey.page.description
en-US
This key is used to decode the data in your &syncBrand.fullName.label; account. You will need to enter the key each time you configure &syncBrand.fullName.label; on a new computer or device.
pt-PT
Esta chave é usada para descodificar a sua informação na conta &syncBrand.fullName.label;. Irá precisar de inserir a chave sempre que configurar o &syncBrand.fullName.label; num novo computador ou dispositivo.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
confirm.merge.label
en-US
&syncBrand.fullName.label; will now merge all this computer's browser data into your Sync account.
pt-PT
O &syncBrand.fullName.label; vai agora juntar todos os dados de navegação deste computador com a sua conta do Sync.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd
setup.haveAccount.label
en-US
I already have a &syncBrand.fullName.label; account.
pt-PT
Já tenho uma conta do &syncBrand.fullName.label;.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
resetClient.change.label
en-US
SeaMonkey Sync will now merge all this computer's browser data into your Sync account.
pt-PT
O SeaMonkey Sync vai agora juntar todos os dados de navegação deste computador com a sua conta do Sync.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
wipeClient.change.label
en-US
SeaMonkey Sync will now replace all of the browser data on this computer with the data in your Sync account.
pt-PT
O SeaMonkey Sync vai substituir a informação de navegação neste computador pela da conta Sync.
Entity # all locales suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties
wipeRemote.change.label
en-US
SeaMonkey Sync will now replace all of the browser data in your Sync account with the data on this computer.
pt-PT
O SeaMonkey Sync vai substituir a informação de navegação da conta Sync pela deste computador.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
genericFailureExplanation
en-US
Please verify that your Mail & Newsgroups account settings are correct and try again.
pt-PT
Por favor confirme se as suas definições de conta estão corretas e tente novamente.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
recipientDlogMessage
en-US
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
pt-PT
Esta conta apenas tem suporte a destinatários de email. Os grupos de notícias serão ignorados.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpAuthFailure
en-US
Unable to authenticate to Outgoing server (SMTP) %S. Please check the password, and verify the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)'.
pt-PT
Não foi possível autenticar no servidor de saída (SMTP) %S. Por favor confirme a palavra-passe e o 'Método de autenticação' nas 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpAuthMechNotSupported
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)'.
pt-PT
O servidor de envio (SMTP) %S não tem suporte ao método de autenticação selecionado. Por favor altere o 'Método de autenticação' nas 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
pt-PT
Parece que o servidor de envio (SMTP) %S não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente mudar para 'Palavra-passe, envio sem segurança' como 'Método de autenticação' nas 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'. Se este método funcionava anteriormente, é possível que alguém tenha obtido a sua palavra-passe.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthEncryptToPlainSsl
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Normal password'.
pt-PT
Parece que o servidor de envio (SMTP) %S não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente mudar para 'Palavra-passe normal' como 'Método de autenticação' nas 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties
smtpHintAuthPlainToEncrypt
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not allow plaintext passwords. Please try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Encrypted password'.
pt-PT
O servidor de envio (SMTP) %S não permite palavras-passe em texto simples. Por favor tente alterar para 'Palavra-passe encriptada' como 'Método de autenticação' em 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd
accountManagerCmd.label
en-US
Mail &amp; Newsgroups Account Settings
pt-PT
Definições da conta de correio e grupos de notícias...
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapAlertDialogTitle
en-US
Alert for account %S
pt-PT
Alerta para a conta %S
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapAuthMechNotSupported
en-US
The IMAP server %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
pt-PT
O servidor IMAP %S não suporta o método de autenticação selecionado. Por favor, altere o 'Método de autenticação' nas ' Definições de conta | Definições do servidor'.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapFolderCommandFailed
en-US
The current operation on '%2$S' did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %3$S
pt-PT
A operação atual em '%2$S' não foi bem sucedida. O servidor de correio da conta %1$S devolveu: %3$S
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapServerAlert
en-US
Alert from account %1$S: %2$S
pt-PT
Alerta da conta %1$S: %2$S
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties
imapServerCommandFailed
en-US
The current command did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %2$S
pt-PT
O comando não foi bem sucedido. O servidor de correio da conta %1$S devolveu: %2$S\u0020
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • importDialog.dtd
selectDescriptionB.label
en-US
Please select an existing account or create a new account:
pt-PT
Por favor selecione uma conta existente ou crie uma nova:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
pt-PT
Parece que este servidor POP3 não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente alterar as definições para 'Palavra-passe, enviada sem segurança' como 'Método de autenticação' nas definições da conta. Se o acesso à conta funcionava anteriormente e agora não, contacte o fornecedor de correio ou o administrador de sistemas.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3AuthMechNotSupported
en-US
The server does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
pt-PT
Parece que este servidor não tem suporte ao método de autenticação escolhido. Por favor altere o 'Método de autenticação' nas 'Definições da conta | Definições do servidor'.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3ErrorDialogTitle
en-US
Error with account %S
pt-PT
Erro na conta %S
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3ServerBusy
en-US
The account %S is being processed. Please wait until processing is complete to get messages.
pt-PT
A conta %S está a ser processada. Por favor, aguarde até terminar para obter a mensagem.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
pt-PT
O servidor de correio POP3 (%S) não suporta UIDL ou XTND XLST, que são necessárias para implementar as opções ``Manter no servidor'', ``Tamanho máximo da mensagem'' ou ``Obter apenas os cabeçalhos''. Para receber o seu correio, aceda às definições da conta e desative estas opções nas definições do seu servidor de correio.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties
pop3UsernameUndefined
en-US
You have not supplied a username for this server. Please provide one in the account setup menu and try again.
pt-PT
Não forneceu o nome de utilizador para este servidor. Por favor forneça um no menu de configuração da conta e tente novamente.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.dtd
accountManagerCmd.label
en-US
Mail &amp; Newsgroups Account Settings
pt-PT
Definições da conta de correio e grupos de notícias...
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
confirmMarkAllFoldersReadMessage
en-US
Are you sure you want to mark all messages in all folders of this account as read?
pt-PT
Tem a certeza de que pretende marcar todas as mensagens em todas as pastas desta conta como lidas?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • messenger.properties
mailServerLoginFailedTitleWithAccount
en-US
Login to account "%S" failed
pt-PT
Início de sessão para a conta "%S" falhou
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsCreateNewListItem
en-US
* New Account *
pt-PT
* Nova conta *
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsDone
en-US
The feed subscriptions import from file %1$S into %2$S account '%3$S' has finished.
pt-PT
A importação de subscrições de fontes do ficheiro %1$S para %2$S para a conta '%3$S' foi concluída.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsExistingAccount
en-US
Import into an existing Feeds account
pt-PT
Importar para uma conta de fontes existente
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties
ImportFeedsNewAccount
en-US
Create and import into a new Feeds account
pt-PT
Criar e importar para uma nova conta de fontes
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties
subscribe-OPMLExportDone
en-US
Feeds in this account have been exported to %S.
pt-PT
As fontes desta conta foram exportadas para %S.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountManager.dtd
accountManagerTitle.label
en-US
Mail &amp; Newsgroups Account Settings
pt-PT
Definições da conta de correio e grupo de notícias
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
accnameDesc.label
en-US
Enter the name by which you would like to refer to this account (for example, &quot;Work Account&quot;, &quot;Home Account&quot; or &quot;News Account&quot;).
pt-PT
Forneça o nome pelo qual você quer identificar esta conta (por exemplo: &quot;Conta do trabalho&quot;, &quot;Casa&quot; ou &quot;Conta de Notícias&quot;).
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
accountTypeDesc2.label
en-US
This Wizard will collect the information necessary to set up an account. If you do not know the information requested, please contact your System Administrator or Internet Service Provider.
pt-PT
Este assistente vai reunir as informações necessárias para configurar uma conta de correio ou de um grupo de discussão. Se não souber a informação necessária, contacte o seu administrador de sistema ou fornecedor de serviço Internet.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
accountTypeDirections.label
en-US
Select the type of account you would like to set up:
pt-PT
Selecione o tipo de conta que você deseja configurar:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
accountTypeMail.label
en-US
Email account
pt-PT
Conta de e-mail
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
accountTypeNews.label
en-US
Newsgroup account
pt-PT
Conta de grupo de discussão
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
deferStorageDesc.label
en-US
Check this checkbox to store mail for this account in the Local Folders Global Inbox. Otherwise the account appears as a top-level account and its mail is stored in its own directory.
pt-PT
Desmarque a caixa de verificação para guardar o correio desta conta na sua própria pasta. Isto vai tornar a sua conta como uma conta principal. De outra maneira, fará parte da pasta geral do correio a receber.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
identityDesc.label
en-US
Each account has an identity, which is the information that identifies you to others when they receive your messages.
pt-PT
Cada conta tem uma identidade, que é a informação que o identifica quando outros recebem as suas mensagens.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd
modifyOutgoing.suffix
en-US
You can modify outgoing server settings from within Mail &amp; Newsgroups Account Settings.
pt-PT
Pode alterar as definições do servidor de envio nas definições da conta de correio e grupos de notícias.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd
identityDesc.label
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
pt-PT
Cada conta tem uma identidade, que é a informação que as outras pessoas veem quando leem as suas mensagens.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd
allFoldersOffline2.label
en-US
Keep messages in all folders for this account on this computer
pt-PT
Manter as mensagens em todas as pastas para esta conta neste computador.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd
deferToServer.label
en-US
Inbox for different account
pt-PT
Caixa de entrada para uma conta diferente
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd
pop3DeferringDesc.label
en-US
When downloading mail from this account's server, use the following folder to store new messages:
pt-PT
Ao transferir correio desta conta de servidor, utilizar a seguinte pasta para guardar as mensagens:
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd
accountSettingsDesc.label
en-US
The following is a special account. There are no identities associated with it.
pt-PT
Esta é uma conta especial. Não existem quaisquer identidades associadas.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • pref-junk.dtd
junkMail.intro
en-US
Goto Account Settings to configure account specific junk mail settings.
pt-PT
Aceda às definições da conta para configurar definições especiais de lixo eletrónico.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
accountNameEmpty
en-US
The account name can not be empty.
pt-PT
O nome da conta não pode estar vazio.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
accountNameExists
en-US
An account with this name already exists. Please enter a different account name.
pt-PT
Já existe uma conta com este nome. Por favor introduza um nome diferente.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
cancelWizard
en-US
Are you sure you want to exit the Account Wizard?\n\nIf you exit, any information you have entered will be lost and the account will not be created.
pt-PT
Tem a certeza que pretende sair do assistente de contas?\n\nSe sair agora, qualquer informação que introduziu será perdida e a conta não será criada.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
confirmDeferAccountWarning
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
pt-PT
Se guardar esta nova conta de correio numa caixa de entrada diferente, não poderá aceder às mensagens anteriormente transferidas. Se tem correio nesta conta, copie-o para outra conta.\n\nSe tem filtros aplicados a esta conta, deve desativá-los ou mudar a pasta de destino. Se qualquer conta tem pastas especiais (Enviadas, Rascunhos, Modelos, Arquivos, Lixo eletrónico), deve mudá-las para outra conta.\n\nAinda deseja guardar esta conta de correio numa conta diferente?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
directoryAlreadyUsedByOtherAccount
en-US
The directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
pt-PT
O diretório especificado na definição do diretório local já está a ser utilizado pela conta "%S". Por favor selecione outro diretório.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
directoryChildUsedByOtherAccount
en-US
A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
pt-PT
Um subdiretório do diretório especificado na definição do diretório local já está a ser utilizado pela conta "%S". Por favor selecione outro diretório.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
directoryParentUsedByOtherAccount
en-US
A parent directory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
pt-PT
Um diretório parente da pasta especificada na definição do diretório local já está a ser utilizado pela conta "%S". Por favor selecione outro diretório.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
forAccount
en-US
For account "%S"
pt-PT
Para a conta "%S"
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
junkSettingsBroken
en-US
The Junk settings on account "%1$S" have a possible problem. Would you like to review them before saving Account Settings?
pt-PT
As definições do lixo eletrónico da conta "%1$S" podem ter problemas. Gostaria de as rever antes de guardar as definições da conta?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties
modifiedAccountExists
en-US
An account with that user name and server name already exists. Please enter a different user name and/or server name.
pt-PT
Já existe uma conta com o mesmo nome de utilizador e servidor. Introduza um nome de utilizador e/ou de servidor diferente.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • removeAccount.dtd
dialogTitle
en-US
Remove Account and Data
pt-PT
Remover conta e dados
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • removeAccount.dtd
removeAccount.desc
en-US
Removes only &brandShortName;'s knowledge of this account. Does not affect the account itself on the server.
pt-PT
Apenas remove o conhecimento desta conta no &brandShortName;. Não afeta a conta existente no servidor.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • removeAccount.dtd
removeDataChatAccount.desc
en-US
Removes all logs of conversations stored for this account on your local disk.
pt-PT
Remove todos os registos de conversas armazenados para esta conta no seu disco local.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • pref • removeAccount.properties
removeQuestion
en-US
Are you sure you want to remove the account "%S"?
pt-PT
Tem a certeza que pretende remover a conta "%S"?
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
ErrorCanNotSignMail
en-US
Unable to sign message. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
pt-PT
Não é possível assinar a mensagem. Verifique se os certificados especificados nas definições da conta são válidos e fiáveis para correio eletrónico.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
ErrorEncryptMail
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
pt-PT
Não foi possível encriptar a mensagem. Verifique se tem um um certificado de correio válido para cada destinatário. Verifique nas definições da conta de correio e grupos de notícias se o certificado especificado para esta conta de correio é válido e seguro.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
NoSenderEncryptionCert
en-US
You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
pt-PT
Você especificou que esta mensagem deve ser encriptada, mas ou a aplicação não encontrou o certificado especificado nas definições da conta de correio e grupos de notícias, ou o certificado expirou.
Entity # all locales suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties
NoSenderSigningCert
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
pt-PT
Você especificou que esta mensagem deveria ser digitalmente assinada, mas ou a aplicação não encontrou o certificado especificado nas definições da conta de correio e grupos de notícias, ou o certificado expirou.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.