Main Views
QA Views
About Transvision
BETA
Warning: the current search includes leading or trailing whitespaces.
Click here to perform the same search without whitespaces.
No matching results for the string Conta for the locale en-US
Displaying 198 results for the string Conta in pt-PT:
Entity | en-US | pt-PT |
---|---|---|
Entity
#
all locales
browser • browser • aboutLogins.ftl about-logins-vulnerable-alert-text2 |
en-US
This password has been used on another account that was likely in a data breach. Reusing credentials puts all your accounts at risk. Change this password.
|
pt-PT
Esta palavra-passe foi utilizada noutra conta que provavelmente esteve envolvida numa violação de dados. Reutilizar credenciais coloca todas as suas contas em risco. Altere esta palavra-passe.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • branding • sync-brand.ftl -fxaccount-brand-name |
en-US
{ $capitalization ->
[sentence] Firefox account
*[title] Firefox Account
}
|
pt-PT
Conta Firefox
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl fxa-disconnect-dialog-body |
en-US
{ -brand-product-name } will disconnect from your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
|
pt-PT
O { -brand-product-name } irá desligar da sua conta mas não irá eliminar quaisquer dados de navegação neste dispositivo.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • sync.ftl sync-disconnect-dialog-body |
en-US
{ -brand-product-name } will stop syncing your account but won’t delete any of your browsing data on this device.
|
pt-PT
O { -brand-product-name } deixará de sincronizar a sua conta mas não irá eliminar quaisquer dados de navegação neste dispositivo.
|
Entity
#
all locales
browser • browser • syncedTabs.ftl synced-tabs-sidebar-unverified |
en-US
Your account needs to be verified.
|
pt-PT
A sua conta necessita de ser verificada.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties account.reconnectToFxA |
en-US
Reconnect to Firefox Account
|
pt-PT
Reassociar a Conta Firefox
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties deviceConnDisconnTitle |
en-US
Firefox Account
|
pt-PT
Conta Firefox
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • accounts.properties sendTabToDevice.verify.status |
en-US
Account Not Verified
|
pt-PT
Conta não verificada
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.dtd appMenuRemoteTabs.unverified.label |
en-US
Your account needs to be verified.
|
pt-PT
A sua conta necessita de ser verificada.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonConfirmInstallSomeUnsigned.message |
en-US
;Caution: This site would like to install #2 add-ons in #1, some of which are unverified. Proceed at your own risk.
|
pt-PT
;Cuidado: este site gostaria de instalar #2 extras no #1, alguns dos quais não verificados. Proceda por sua conta e risco.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties addonConfirmInstallUnsigned.message |
en-US
Caution: This site would like to install an unverified add-on in #1. Proceed at your own risk.;Caution: This site would like to install #2 unverified add-ons in #1. Proceed at your own risk.
|
pt-PT
Cuidado: este site gostaria de instalar um extra não verificado no #1. Proceda por sua conta e risco.;Cuidado: este site gostaria de instalar #2 extras não verificados no #1. Proceda por sua conta e risco.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • browser.properties webauthn.registerPrompt2 |
en-US
%S wants to register an account with one of your security keys. You can connect and authorize one now, or cancel.
|
pt-PT
%S pretende registar uma conta com uma das suas chaves de segurança. Pode ligar e autorizar uma agora, ou cancelar.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • fxmonitor.properties fxmonitor.popupHeader |
en-US
Have an account on this site?
|
pt-PT
Possui uma conta neste site?
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • fxmonitor.properties fxmonitor.popupText |
en-US
#1 account from #2 was compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.;#1 accounts from #2 were compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.
|
pt-PT
#1 conta de #2 foi comprometida em #3. Verifique o #4 para ver se a sua está em risco.;#1 contas de #2 foram comprometidas em #3. Verifique o #4 para ver se a sua está em risco.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • fxmonitor.properties fxmonitor.popupTextRounded |
en-US
More than #1 account from #2 was compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.;More than #1 accounts from #2 were compromised in #3. Check #4 to see if yours is at risk.
|
pt-PT
Mais de #1 conta de #2 foi comprometida em #3. Verifique o #4 para ver se a sua está em risco.;Mais de #1 contas de #2 foram comprometidas em #3. Verifique o #4 para ver se a sua está em risco.
|
Entity
#
all locales
browser • chrome • browser • syncBrand.dtd syncBrand.fxAccount.label |
en-US
Firefox Account
|
pt-PT
Conta Firefox
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties editCreditCardPasswordPrompt.win |
en-US
%S is trying to show credit card information. Confirm access to this Windows account below.
|
pt-PT
O %S está a tentar mostrar informação de cartão de crédito. Confirme o acesso a esta conta Windows abaixo.
|
Entity
#
all locales
browser • extensions • formautofill • formautofill.properties useCreditCardPasswordPrompt.win |
en-US
%S is trying to use stored credit card information. Confirm access to this Windows account below.
|
pt-PT
O %S está a tentar utilizar informação de cartão de crédito armazenada. Confirme o acesso a esta conta Windows abaixo.
|
Entity
#
all locales
chat • accounts.dtd accountManager.noAccount.title |
en-US
No account configured yet
|
pt-PT
Nenhuma conta configurada ainda
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties accountDisconnected |
en-US
Your account is disconnected.
|
pt-PT
A sua conta está desligada.
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties statusKnown |
en-US
Your account has been reconnected (%1$S is %2$S).
|
pt-PT
Estabelecida uma nova ligação para a sua conta (%1$S está %2$S).
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties statusKnownWithStatusText |
en-US
Your account has been reconnected (%1$S is %2$S: %3$S).
|
pt-PT
Estabelecida uma nova ligação para a sua conta (%1$S está %2$S: %3$S).
|
Entity
#
all locales
chat • conversations.properties statusUnknown |
en-US
Your account is disconnected (the status of %S is no longer known).
|
pt-PT
A sua conta está desligada (o estado de %S já não é conhecido).
|
Entity
#
all locales
chat • matrix.properties authPrompt |
en-US
Give permission to use your Matrix account
|
pt-PT
Dar permissões de utilização da sua conta Matrix
|
Entity
#
all locales
chat • twitter.properties authPrompt |
en-US
Give permission to use your Twitter account
|
pt-PT
Permitir a utilização da sua conta Twitter
|
Entity
#
all locales
chat • xmpp.properties connection.error.failedMaxResourceLimit |
en-US
This account is connected from too many places at the same time.
|
pt-PT
Esta conta está ligada a diversos locais em simultâneo.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • am-newsblog.dtd feedWindowTitle.label |
en-US
Feed Account Wizard
|
pt-PT
Assistente para conta de fontes
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties ImportFeedsCreateNewListItem |
en-US
* New Account *
|
pt-PT
* Nova conta *
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties ImportFeedsDone |
en-US
The feed subscriptions import from file %1$S into %2$S account '%3$S' has finished.
|
pt-PT
A importação de subscrições de fontes do ficheiro %1$S para a conta %2$S '%3$S' foi concluída.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties ImportFeedsExistingAccount |
en-US
Import into an existing Feeds account
|
pt-PT
Importar para uma conta de fontes existente
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties ImportFeedsNewAccount |
en-US
Create and import into a new Feeds account
|
pt-PT
Criar e importar para uma nova conta de fontes
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger-newsblog • newsblog.properties subscribe-OPMLExportDone |
en-US
Feeds in this account have been exported to %S.
|
pt-PT
As fontes desta conta foram exportadas para %S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd addFeedAccountButton.label |
en-US
Add Feed Account…
|
pt-PT
Adicionar conta de fontes…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd addIMAccountButton.label |
en-US
Add Chat Account…
|
pt-PT
Adicionar conta de chat…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountManager.dtd addMailAccountButton.label |
en-US
Add Mail Account…
|
pt-PT
Adicionar conta de correio…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accnameDesc.label |
en-US
Enter the name by which you would like to refer to this account (for example, "Work Account", "Home Account" or "News Account").
|
pt-PT
Introduza o nome que identifica esta conta (por exemplo: "Conta profissional", "Conta pessoal" ou "Conta de notícias").
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accountTypeDirections.label |
en-US
Select the type of account you would like to set up:
|
pt-PT
Selecione o tipo de conta que quer configurar:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accountTypeMail.label |
en-US
Email account
|
pt-PT
Conta de e-mail
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd accountTypeNews.label |
en-US
Newsgroup account
|
pt-PT
Conta de grupo de notícias
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd deferStorageDesc.label |
en-US
Uncheck this checkbox to store mail for this account in its own directory. That will make this account appear as a top-level account. Otherwise, it will be part of the Local Folders Global Inbox account.
|
pt-PT
Desmarque a caixa de verificação para guardar o correio desta conta na sua própria pasta. Isto vai tornar a sua conta como uma conta principal. De outra maneira, fará parte da caixa de entrada nas pastas locais.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • AccountWizard.dtd identityDesc.label |
en-US
Each account has an identity, which is the information that identifies you to others when they receive your messages.
|
pt-PT
Cada conta tem uma identidade, que é o seu identificador perante terceiros quando estes recebem as suas mensagens.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties addon-intro |
en-US
A third-party add-on can allow you to access your email account on this server:
|
pt-PT
Um extra de terceiros pode permitir que aceda à sua conta de email neste servidor:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties confirmAdvancedConfigText |
en-US
This dialog will be closed and an account with the current settings will be created, even if the configuration is incorrect. Do you want to proceed?
|
pt-PT
Esta janela será fechada e será criada uma conta com as configurações atuais, mesmo que a configuração esteja incorreta. Pretende continuar?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties found_config |
en-US
Found configuration of your account
|
pt-PT
Configuração de conta encontrada
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreation.properties otherDomain.label |
en-US
%1$S found your account setup information on %2$S. Do you want to proceed and submit your credentials?
|
pt-PT
%1$S encontrou as informações de configuração da sua conta em %2$S. Deseja continuar e enviar as suas credenciais?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • accountCreationModel.properties no_emailProvider.error |
en-US
The config file XML does not contain an email account configuration.
|
pt-PT
O ficheiro de configuração XML não possui uma configuração de conta de correio.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonConfirmInstallSomeUnsigned.message |
en-US
;Caution: This site would like to install #2 add-ons in #1, some of which are unverified. Proceed at your own risk.
|
pt-PT
;Cuidado: este site gostaria de instalar #2 extras no #1, alguns dos quais não verificados. Proceda por sua conta e risco.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties addonConfirmInstallUnsigned.message |
en-US
Caution: This site would like to install an unverified add-on in #1. Proceed at your own risk.;Caution: This site would like to install #2 unverified add-ons in #1. Proceed at your own risk.
|
pt-PT
Cuidado: este site gostaria de instalar um extra não verificado no #1. Proceda por sua conta e risco .;Cuidado: este site gostaria de instalar #2 extras não verificados no #1. Proceda por sua conta e risco.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • addons.properties webextPerms.description.accountsFolders |
en-US
Create, rename, or delete your mail account folders
|
pt-PT
Crie, renomeie, ou apague pastas da sua conta de correio
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-main.dtd identityDesc.label |
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
|
pt-PT
Cada conta tem uma identidade, que é a informação enviada a terceiros leem as suas mensagens.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-offline.dtd allFoldersOffline2.label |
en-US
Keep messages in all folders for this account on this computer
|
pt-PT
Manter as mensagens em todas as pastas para esta conta neste computador.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-advanced.dtd pop3DeferringDesc.label |
en-US
When downloading mail from this account's server, use the following folder to store new messages:
|
pt-PT
Ao descarregar correio desta conta de servidor, utilizar a seguinte pasta para guardar as mensagens:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-server-top.dtd accountSettingsDesc.label |
en-US
The following is a special account. There are no identities associated with it.
|
pt-PT
Esta é uma conta especial. Não existem quaisquer identidades associadas.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties ErrorCanNotSignMail |
en-US
Unable to sign message. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
pt-PT
Não foi possível assinar a mensagem. Verifique se os certificados especificados nas definições das contas de correio e grupos de notícias desta conta estão válido e que são fiáveis.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties ErrorEncryptMail |
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
pt-PT
Não foi possível encriptar a mensagem. Verifique se tem um um certificado de correio válido para cada destinatário. Verifique nas definições da conta de correio e grupos de notícias se o certificado especificado para esta conta de correio é válido e seguro.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • am-smime.properties NoSenderEncryptionCert |
en-US
You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
pt-PT
Você especificou que esta mensagem deve ser encriptada, mas ou a aplicação não encontrou o certificado especificado nas definições da conta de correio e grupos de notícias, ou o certificado expirou.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chat.noAccount.description |
en-US
Let &brandShortName; guide you through the process of setting up your chat account.
|
pt-PT
Deixar que o &brandShortName; o ajude no processo de configuração da conta de chat.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • chat.dtd chat.noAccount.title |
en-US
You haven't set up a chat account yet.
|
pt-PT
Ainda não configurou uma conta de chat.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • converterDialog.properties converterDialog.message |
en-US
Converting the account %1$S to %2$S…
|
pt-PT
A converter a conta %1$S para %2$S…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • converterDialog.properties converterDialog.warning |
en-US
The messages in the account %1$S will now be converted to the %2$S format. %3$S will restart after the conversion is complete.
|
pt-PT
As mensagens na conta %1$S serão agora convertidas para o formato %2$S. O %3$S irá reiniciar depois da conversão estar completa.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountProtocolInfo.label |
en-US
Please choose the network of your chat account.
|
pt-PT
Por favor escolha a rede da conta de chat.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountSummary.connectNow.label |
en-US
Connect this account now.
|
pt-PT
Ligar esta conta agora.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountSummaryInfo.label |
en-US
A summary of the information you entered is displayed below. Please check it before the account is created.
|
pt-PT
Um sumário da informação que introduziu está mostrado abaixo. Por favor verifique-o da conta ser criada.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd accountUsernameDuplicate.label |
en-US
This account is already configured!
|
pt-PT
Esta conta já está configurada!
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccountWizard.dtd windowTitle.label |
en-US
Chat Account Wizard
|
pt-PT
Assistente da conta de chat
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountUsernameInfo |
en-US
Please enter the username for your %S account.
|
pt-PT
Por favor introduza o nome de utilizador para a conta %S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountUsernameInfoWithDescription |
en-US
Please enter the username (%1$S) for your %2$S account.
|
pt-PT
Por favor introduza o nome de utilizador (%1$S) para a conta %2$S.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imAccounts.properties accountsManager.notification.singleCrash.label |
en-US
A previous run exited unexpectedly while connecting a new or edited account. It has not been connected so that you can Edit its Settings.;A previous run exited unexpectedly while connecting #1 new or edited accounts. They have not been connected so that you can Edit their Settings.
|
pt-PT
A última execução terminou abruptamente ao ligar a uma conta nova ou editada. Ligação não estabelecida para que possa editar as definições.;A última execução terminou abruptamente ao ligar a #1 novas contas ou editadas. Ligação não estabelecida para que possa editar as definições.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAlertDialogTitle |
en-US
Alert for account %S
|
pt-PT
Alerta para a conta %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapAuthMechNotSupported |
en-US
The IMAP server %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
|
pt-PT
Parece que o servidor IMAP %S não tem suporte ao método de autenticação selecionado. Por favor altere o Método de autenticação nas Definições de conta -> Definições do servidor.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapFolderCommandFailed |
en-US
The current operation on '%2$S' did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %3$S
|
pt-PT
A operação atual em %2$S não foi bem sucedida. O servidor de correio da conta %1$S devolveu: %3$S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapServerAlert |
en-US
Alert from account %1$S: %2$S
|
pt-PT
Alerta da conta %1$S: %2$S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • imapMsgs.properties imapServerCommandFailed |
en-US
The current command did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %2$S
|
pt-PT
O comando não foi bem sucedido. O servidor de correio da conta %1$S devolveu: %2$S\u0020
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • importDialog.dtd selectDescriptionB.label |
en-US
Please select an existing account or create a new account:
|
pt-PT
Por favor selecione uma conta existente ou crie uma nova:
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL |
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
pt-PT
Parece que este servidor POP3 não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente alterar as definições para 'Palavra-passe, enviada sem segurança' como 'Método de autenticação' nas definições da conta. Se o acesso à conta funcionava anteriormente e agora não, contacte o fornecedor de correio ou o administrador de sistemas.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ErrorDialogTitle |
en-US
Error with account %S
|
pt-PT
Erro na conta %S
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerBusy |
en-US
The account %S is being processed. Please wait until processing is complete to get messages.
|
pt-PT
A conta %S está a ser processada. Por favor aguarde pelo final do processamento para obter as mensagens.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc |
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
|
pt-PT
O servidor de correio POP3 (%S) não suporta UIDL ou XTND XLST, que são necessárias para implementar as opções ``Manter no servidor”, ``Tamanho máximo da mensagem” ou ``Obter apenas os cabeçalhos”. Para descarregar o seu correio, aceda às definições da conta e desative estas opções nas definições do seu servidor de correio.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • localMsgs.properties pop3UsernameUndefined |
en-US
You have not supplied a username for this server. Please provide one in the account setup menu and try again.
|
pt-PT
Não forneceu o nome de utilizador para este servidor. Por favor forneça um no menu de configuração da conta e tente novamente.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.label |
en-US
Current Account
|
pt-PT
Conta atual
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd newCreateEmailAccountCmd.label |
en-US
Get a New Mail Account…
|
pt-PT
Obter nova conta de e-mail…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd newExistingEmailAccountCmd.label |
en-US
Existing Mail Account…
|
pt-PT
Conta de e-mail existente…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd newFeedAccountCmd.label |
en-US
Feed Account…
|
pt-PT
Conta de fontes...
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.dtd newIMAccountCmd.label |
en-US
Chat Account…
|
pt-PT
Conta de chat…
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties confirmMarkAllFoldersReadMessage |
en-US
Are you sure you want to mark all messages in all folders of this account as read?
|
pt-PT
Tem a certeza que pretende marcar todas as mensagens em todas as pastas desta conta como lidas?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messenger.properties mailServerLoginFailedTitleWithAccount |
en-US
Login to account "%S" failed
|
pt-PT
Início de sessão para a conta "%S" falhou
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties bigFileChooseAccount.text |
en-US
Choose a cloud account to upload the attachment to
|
pt-PT
Escolha a conta na nuvem para carregar o anexo
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties errorSendingFromCommand |
en-US
An error occurred while sending mail. The mail server responded: %s. Please verify that your email address is correct in your account settings and try again.
|
pt-PT
Ocorreu um erro ao enviar o correio. O servidor respondeu: %s. Por favor verifique se o seu endereço eletrónico está correto nas definições da conta e tente novamente.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties recipientDlogMessage |
en-US
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
|
pt-PT
Esta conta só tem suporte a endereços eletrónicos. Se continuar, os grupos de notícias serão ignorados.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpAuthFailure |
en-US
Unable to authenticate to Outgoing server (SMTP) %S. Please check the password and verify the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)'.
|
pt-PT
Não foi possível efetuar a autenticação no servidor de envio (SMTP) %S. Por favor verifique a palavra-passe e o 'Método de autenticação' nas 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpAuthMechNotSupported |
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing Server (SMTP)'.
|
pt-PT
O servidor de envio (SMTP) %S não tem suporte ao método de autenticação selecionado. Por favor mude o 'Método de autenticação' nas 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl |
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
|
pt-PT
Parece que o servidor de envio (SMTP) %S não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente mudar para 'Palavra-passe, envio sem segurança' como 'Método de autenticação' nas 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'. Se este método funcionava anteriormente, é possível que alguém tenha obtido a sua palavra-passe.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpHintAuthEncryptToPlainSsl |
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Normal password'.
|
pt-PT
Parece que o servidor de envio (SMTP) %S não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente mudar para 'Palavra-passe normal' como 'Método de autenticação' nas 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • messengercompose • composeMsgs.properties smtpHintAuthPlainToEncrypt |
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not allow plaintext passwords. Please try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Encrypted password'.
|
pt-PT
O servidor de envio (SMTP) %S não permite palavras-passe em texto simples. Por favor tente alterar para 'Palavra-passe encriptada' como 'Método de autenticação' em 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd content.close |
en-US
I think I'll configure my account later.
|
pt-PT
Acho que vou configurar a minha conta mais tarde
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd partnership.description |
en-US
In partnership with several providers, &brandShortName; can offer you a new email account. Just fill in your first and last name, or any other words you'd like, in the fields above to get started.
|
pt-PT
Em parceria com diversos fornecedores, o &brandShortName; pode disponibilizar-lhe uma nova conta de correio. Basta preencher o primeiro e último nome ou o que desejar, nos campos acima para começar.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd successful.successMessage |
en-US
You have successfully set up your account.
|
pt-PT
Configurou a sua conta com sucesso.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd successful.write.desc |
en-US
Let your friends and family know about your new address.<br/> That's why you got this new account, isn't it?
|
pt-PT
Informe os seus amigos e família sobre o seu novo endereço.<br/> É por isso que arranjou esta nova conta de correio, não é?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • newmailaccount • accountProvisioner.dtd tinyheader.existing |
en-US
Skip this and use my existing email
|
pt-PT
Ignorar esta etapa e utilizar a minha conta de correio atual
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • applications.properties dialog_removeAccount |
en-US
Are you sure you want to remove the account "%S"?
|
pt-PT
Tem a certeza que pretende remover a conta "%S"?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • preferences • applications.properties notConfiguredYet |
en-US
This account has not been configured yet
|
pt-PT
Esta conta ainda não foi configurada
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties accountNameEmpty |
en-US
The account name can not be empty.
|
pt-PT
O nome da conta não pode estar vazio.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties accountNameExists |
en-US
An account with this name already exists. Please enter a different account name.
|
pt-PT
Já existe uma conta com este nome. Escreva um nome diferente para a conta.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties cancelWizard |
en-US
Are you sure you want to exit the Account Wizard?\n\nIf you exit, any information you have entered will be lost and the account will not be created.
|
pt-PT
Tem a certeza que pretende sair do assistente de contas?\n\nSe sair agora, qualquer informação que introduziu será perdida e a conta não será criada.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties confirmDeferAccountWarning |
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
|
pt-PT
Se guardou esta nova conta de correio numa caixa de entrada diferente, não poderá aceder às mensagens transferidas anteriormente. Se tem mensagens nesta conta, deve copiá-las para outra conta.\n\nSe tem filtros de correio nesta conta, deve desativá-los ou mudar a pasta de destino. Se a conta possuir pastas especiais (Enviadas, Rascunhos, Modelos, Arquivos, Lixo eletrónico), deve mudá-las para outra conta.\n\nAinda deseja guardar esta conta de correio numa conta diferente?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties directoryAlreadyUsedByOtherAccount |
en-US
The directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
|
pt-PT
O diretório especificado já está a ser utilizado pela conta "%S". Por favor selecione outro diretório.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties directoryChildUsedByOtherAccount |
en-US
A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
|
pt-PT
Um subdiretório do diretório especificado já está a ser utilizado pela conta "%S". Por favor selecione outro diretório.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties directoryParentUsedByOtherAccount |
en-US
A parent directory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
|
pt-PT
Um diretório parente da pasta especificada na definição do diretório local já está a ser utilizado pela conta "%S". Por favor selecione outro diretório.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties forAccount |
en-US
For account "%S"
|
pt-PT
Para a conta "%S"
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties junkSettingsBroken |
en-US
The Junk settings on account "%1$S" have a possible problem. Would you like to review them before saving Account Settings?
|
pt-PT
As definições do lixo eletrónico da conta "%1$S" podem ter um problema. Gostaria de as analisar antes de guardar as definições de conta?
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • prefs.properties modifiedAccountExists |
en-US
An account with that user name and server name already exists. Please enter a different user name and/or server name.
|
pt-PT
Já existe uma conta com o mesmo nome de utilizador e servidor. Introduza um nome de utilizador e/ou servidor diferente.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd dialogTitle |
en-US
Remove Account and Data
|
pt-PT
Remover conta e dados
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd removeAccount.desc |
en-US
Removes only &brandShortName;'s knowledge of this account. Does not affect the account itself on the server.
|
pt-PT
Apenas remove o conhecimento desta conta no &brandShortName;. Não afeta a conta existente no servidor.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • removeAccount.dtd removeDataChatAccount.desc |
en-US
Removes all logs of conversations stored for this account on your local disk.
|
pt-PT
Remove todos os registos de conversas armazenados para esta conta no seu disco local.
|
Entity
#
all locales
mail • chrome • messenger • removeAccount.properties removeQuestion |
en-US
Are you sure you want to remove the account "%S"?
|
pt-PT
Tem a certeza que pretende remover a conta "%S"?
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl chat-label.aria-label |
en-US
Connect to your chat account
|
pt-PT
Ligue-se à sua conta de conversação
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl email-description |
en-US
{ -brand-short-name } lets you connect to your existing email account, to read your emails conveniently and efficiently from within the application.
|
pt-PT
O { -brand-short-name } deixa que se ligue à sua conta de e-mail existente, para ler as suas mensagens de uma forma conveniente e eficiente dentro da aplicação.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl email-label.aria-label |
en-US
Connect to your existing email account
|
pt-PT
Ligar à sua conta de e-mail existente
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • accountCentral.ftl filelink-description |
en-US
{ -brand-short-name } lets you set up a convenient filelink cloud account to easily send large attachments.
|
pt-PT
O { -brand-short-name } permite que configure, de forma conveniente, uma conta de ligação a ficheiros na nuvem para enviar anexos grandes com facilidade.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl carddav-already-added |
en-US
All address books for the specified account have already been added.
|
pt-PT
Todos os livros de endereços da conta especificada já foram adicionados.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl carddav-experimental-warning |
en-US
CardDAV address book support is experimental and could permanently damage your data. Use at your own risk.
|
pt-PT
O suporte ao livro de endereços do CardDAV é experimental e pode danificar de forma permanente os seus dados. Utilize por sua conta e risco.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • addressbook • abCardDAVDialog.ftl carddav-none-found |
en-US
Found no address books to add for the specified account.
|
pt-PT
Não foi encontrado nenhum livro de endereços para adicionar a conta especificada.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-import-success-description |
en-US
To start using your imported OpenPGP key for email encryption, close this dialog and access your Account Settings to select it.
|
pt-PT
Para começar a utilizar a sua chave OpenPGP importada para encriptar e-mail, feche esta janela e aceda às Definições da conta para a selecionar.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • keyWizard.ftl openpgp-keygen-missing-username |
en-US
There is no name specified for the current account. Please enter a value in the field "Your name" in the account settings.
|
pt-PT
Não existe nenhum nome especificado para a conta atual. Por favor, introduza um valor no campo "O seu nome" nas definições da conta.
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • openpgp • openpgp.ftl openpgp-key-user-id-label |
en-US
Account / User ID
|
pt-PT
Conta / ID do utilizador
|
Entity
#
all locales
mail • messenger • preferences • preferences.ftl offline-label.label |
en-US
Keep my Chat Accounts offline
|
pt-PT
Manter a minha conta de chat offline
|
Entity
#
all locales
mobile • android • chrome • browser.properties addonsConfirmInstallUnsigned.message |
en-US
This site would like to install an unverified add-on. Proceed at your own risk.
|
pt-PT
Este site pretende instalar um extra não verificado. Proceda por sua conta e risco.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • pref-sync.dtd accountGroupboxCaption.label |
en-US
&syncBrand.fullName.label; Account
|
pt-PT
Conta &syncBrand.fullName.label;
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • pref • prefutilities.properties syncUnlink.label |
en-US
This device will no longer be associated with your Sync account. All of your personal data, both on this device and in your Sync account, will remain intact.
|
pt-PT
Este dispositivo deixará de estar associado à sua conta do Sync. Todos os seus dados pessoais tanto no dispositivo como na sua conta Sync ficarão intactos.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncGenericChange.properties change.password.warningText |
en-US
Note: All of your other devices will be unable to connect to your account once you change this password.
|
pt-PT
Nota: todos os seus outros dispositivos deixarão de ter acesso à sua conta assim que alterar a palavra-passe.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd syncKey.keepItSecret.description |
en-US
Your &syncBrand.fullName.label; account is encrypted to protect your privacy. Without this key, it would take years for anyone to decode your personal information. You are the only person who holds this key. This means you're the only one who can access your &syncBrand.fullName.label; data.
|
pt-PT
A sua conta &syncBrand.fullName.label; está encriptada para proteger a sua privacidade. Sem esta chave, demoraria anos até alguém ser capaz de ler a sua informação pessoal. Você é a única pessoa que tem esta chave. Isso quer dizer que é a única pessoa que pode aceder à sua informação no &syncBrand.fullName.label;.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncKey.dtd syncKey.page.description |
en-US
This key is used to decode the data in your &syncBrand.fullName.label; account. You will need to enter the key each time you configure &syncBrand.fullName.label; on a new computer or device.
|
pt-PT
Esta chave é usada para descodificar a sua informação na conta &syncBrand.fullName.label;. Irá precisar de inserir a chave sempre que configurar o &syncBrand.fullName.label; num novo computador ou dispositivo.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd confirm.merge.label |
en-US
&syncBrand.fullName.label; will now merge all this computer's browser data into your Sync account.
|
pt-PT
O &syncBrand.fullName.label; vai agora juntar todos os dados de navegação deste computador com a sua conta do Sync.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.dtd setup.haveAccount.label |
en-US
I already have a &syncBrand.fullName.label; account.
|
pt-PT
Já tenho uma conta do &syncBrand.fullName.label;.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties resetClient.change.label |
en-US
SeaMonkey Sync will now merge all this computer's browser data into your Sync account.
|
pt-PT
O SeaMonkey Sync vai agora juntar todos os dados de navegação deste computador com a sua conta do Sync.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties wipeClient.change.label |
en-US
SeaMonkey Sync will now replace all of the browser data on this computer with the data in your Sync account.
|
pt-PT
O SeaMonkey Sync vai substituir a informação de navegação neste computador pela da conta Sync.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • common • sync • syncSetup.properties wipeRemote.change.label |
en-US
SeaMonkey Sync will now replace all of the browser data in your Sync account with the data on this computer.
|
pt-PT
O SeaMonkey Sync vai substituir a informação de navegação da conta Sync pela deste computador.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties genericFailureExplanation |
en-US
Please verify that your Mail & Newsgroups account settings are correct and try again.
|
pt-PT
Por favor confirme se as suas definições de conta estão corretas e tente novamente.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties recipientDlogMessage |
en-US
This account only supports email recipients. Continuing will ignore newsgroups.
|
pt-PT
Esta conta apenas tem suporte a destinatários de email. Os grupos de notícias serão ignorados.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties smtpAuthFailure |
en-US
Unable to authenticate to Outgoing server (SMTP) %S. Please check the password, and verify the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)'.
|
pt-PT
Não foi possível autenticar no servidor de saída (SMTP) %S. Por favor confirme a palavra-passe e o 'Método de autenticação' nas 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties smtpAuthMechNotSupported |
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)'.
|
pt-PT
O servidor de envio (SMTP) %S não tem suporte ao método de autenticação selecionado. Por favor altere o 'Método de autenticação' nas 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl |
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Password, transmitted insecurely'. If it used to work but now doesn't, you may be susceptible to getting your password stolen.
|
pt-PT
Parece que o servidor de envio (SMTP) %S não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente mudar para 'Palavra-passe, envio sem segurança' como 'Método de autenticação' nas 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'. Se este método funcionava anteriormente, é possível que alguém tenha obtido a sua palavra-passe.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties smtpHintAuthEncryptToPlainSsl |
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not seem to support encrypted passwords. If you just set up the account, try changing the 'Authentication method' in 'Account settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Normal password'.
|
pt-PT
Parece que o servidor de envio (SMTP) %S não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente mudar para 'Palavra-passe normal' como 'Método de autenticação' nas 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • composeMsgs.properties smtpHintAuthPlainToEncrypt |
en-US
The Outgoing server (SMTP) %S does not allow plaintext passwords. Please try changing the 'Authentication method' in 'Account Settings | Outgoing server (SMTP)' to 'Encrypted password'.
|
pt-PT
O servidor de envio (SMTP) %S não permite palavras-passe em texto simples. Por favor tente alterar para 'Palavra-passe encriptada' como 'Método de autenticação' em 'Definições da conta | Servidor de envio (SMTP)'.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • compose • messengercompose.dtd accountManagerCmd.label |
en-US
Mail & Newsgroups Account Settings…
|
pt-PT
Definições da conta de correio e grupos de notícias...
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapAlertDialogTitle |
en-US
Alert for account %S
|
pt-PT
Alerta para a conta %S
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapAuthMechNotSupported |
en-US
The IMAP server %S does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
|
pt-PT
O servidor IMAP %S não suporta o método de autenticação selecionado. Por favor, altere o 'Método de autenticação' nas ' Definições de conta | Definições do servidor'.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapFolderCommandFailed |
en-US
The current operation on '%2$S' did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %3$S
|
pt-PT
A operação atual em '%2$S' não foi bem sucedida. O servidor de correio da conta %1$S devolveu: %3$S
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapServerAlert |
en-US
Alert from account %1$S: %2$S
|
pt-PT
Alerta da conta %1$S: %2$S
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • imapMsgs.properties imapServerCommandFailed |
en-US
The current command did not succeed. The mail server for account %1$S responded: %2$S
|
pt-PT
O comando não foi bem sucedido. O servidor de correio da conta %1$S devolveu: %2$S\u0020
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • importDialog.dtd selectDescriptionB.label |
en-US
Please select an existing account or create a new account:
|
pt-PT
Por favor selecione uma conta existente ou crie uma nova:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL |
en-US
This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
|
pt-PT
Parece que este servidor POP3 não tem suporte a palavras-passe encriptadas. Se acabou de configurar a conta, tente alterar as definições para 'Palavra-passe, enviada sem segurança' como 'Método de autenticação' nas definições da conta. Se o acesso à conta funcionava anteriormente e agora não, contacte o fornecedor de correio ou o administrador de sistemas.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3AuthMechNotSupported |
en-US
The server does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
|
pt-PT
Parece que este servidor não tem suporte ao método de autenticação escolhido. Por favor altere o 'Método de autenticação' nas 'Definições da conta | Definições do servidor'.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3ErrorDialogTitle |
en-US
Error with account %S
|
pt-PT
Erro na conta %S
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3ServerBusy |
en-US
The account %S is being processed. Please wait until processing is complete to get messages.
|
pt-PT
A conta %S está a ser processada. Por favor, aguarde até terminar para obter a mensagem.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc |
en-US
The POP3 mail server (%S) does not support UIDL or XTND XLST, which are required to implement the ``Leave on Server'', ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' options. To download your mail, turn off these options in the Server Settings for your mail server in the Account Settings window.
|
pt-PT
O servidor de correio POP3 (%S) não suporta UIDL ou XTND XLST, que são necessárias para implementar as opções ``Manter no servidor'', ``Tamanho máximo da mensagem'' ou ``Obter apenas os cabeçalhos''. Para receber o seu correio, aceda às definições da conta e desative estas opções nas definições do seu servidor de correio.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • localMsgs.properties pop3UsernameUndefined |
en-US
You have not supplied a username for this server. Please provide one in the account setup menu and try again.
|
pt-PT
Não forneceu o nome de utilizador para este servidor. Por favor forneça um no menu de configuração da conta e tente novamente.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.dtd accountManagerCmd.label |
en-US
Mail & Newsgroups Account Settings…
|
pt-PT
Definições da conta de correio e grupos de notícias...
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties confirmMarkAllFoldersReadMessage |
en-US
Are you sure you want to mark all messages in all folders of this account as read?
|
pt-PT
Tem a certeza de que pretende marcar todas as mensagens em todas as pastas desta conta como lidas?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • messenger.properties mailServerLoginFailedTitleWithAccount |
en-US
Login to account "%S" failed
|
pt-PT
Início de sessão para a conta "%S" falhou
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties ImportFeedsCreateNewListItem |
en-US
* New Account *
|
pt-PT
* Nova conta *
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties ImportFeedsDone |
en-US
The feed subscriptions import from file %1$S into %2$S account '%3$S' has finished.
|
pt-PT
A importação de subscrições de fontes do ficheiro %1$S para %2$S para a conta '%3$S' foi concluída.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties ImportFeedsExistingAccount |
en-US
Import into an existing Feeds account
|
pt-PT
Importar para uma conta de fontes existente
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties ImportFeedsNewAccount |
en-US
Create and import into a new Feeds account
|
pt-PT
Criar e importar para uma nova conta de fontes
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • newsblog • newsblog.properties subscribe-OPMLExportDone |
en-US
Feeds in this account have been exported to %S.
|
pt-PT
As fontes desta conta foram exportadas para %S.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountManager.dtd accountManagerTitle.label |
en-US
Mail & Newsgroups Account Settings
|
pt-PT
Definições da conta de correio e grupo de notícias
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd accnameDesc.label |
en-US
Enter the name by which you would like to refer to this account (for example, "Work Account", "Home Account" or "News Account").
|
pt-PT
Forneça o nome pelo qual você quer identificar esta conta (por exemplo: "Conta do trabalho", "Casa" ou "Conta de Notícias").
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd accountTypeDesc2.label |
en-US
This Wizard will collect the information necessary to set up an account. If you do not know the information requested, please contact your System Administrator or Internet Service Provider.
|
pt-PT
Este assistente vai reunir as informações necessárias para configurar uma conta de correio ou de um grupo de discussão. Se não souber a informação necessária, contacte o seu administrador de sistema ou fornecedor de serviço Internet.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd accountTypeDirections.label |
en-US
Select the type of account you would like to set up:
|
pt-PT
Selecione o tipo de conta que você deseja configurar:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd accountTypeMail.label |
en-US
Email account
|
pt-PT
Conta de e-mail
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd accountTypeNews.label |
en-US
Newsgroup account
|
pt-PT
Conta de grupo de discussão
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd deferStorageDesc.label |
en-US
Check this checkbox to store mail for this account in the Local Folders Global Inbox. Otherwise the account appears as a top-level account and its mail is stored in its own directory.
|
pt-PT
Desmarque a caixa de verificação para guardar o correio desta conta na sua própria pasta. Isto vai tornar a sua conta como uma conta principal. De outra maneira, fará parte da pasta geral do correio a receber.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd identityDesc.label |
en-US
Each account has an identity, which is the information that identifies you to others when they receive your messages.
|
pt-PT
Cada conta tem uma identidade, que é a informação que o identifica quando outros recebem as suas mensagens.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • AccountWizard.dtd modifyOutgoing.suffix |
en-US
You can modify outgoing server settings from within Mail & Newsgroups Account Settings.
|
pt-PT
Pode alterar as definições do servidor de envio nas definições da conta de correio e grupos de notícias.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-main.dtd identityDesc.label |
en-US
Each account has an identity, which is the information that other people see when they read your messages.
|
pt-PT
Cada conta tem uma identidade, que é a informação que as outras pessoas veem quando leem as suas mensagens.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-offline.dtd allFoldersOffline2.label |
en-US
Keep messages in all folders for this account on this computer
|
pt-PT
Manter as mensagens em todas as pastas para esta conta neste computador.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd deferToServer.label |
en-US
Inbox for different account
|
pt-PT
Caixa de entrada para uma conta diferente
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-advanced.dtd pop3DeferringDesc.label |
en-US
When downloading mail from this account's server, use the following folder to store new messages:
|
pt-PT
Ao transferir correio desta conta de servidor, utilizar a seguinte pasta para guardar as mensagens:
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • am-server-top.dtd accountSettingsDesc.label |
en-US
The following is a special account. There are no identities associated with it.
|
pt-PT
Esta é uma conta especial. Não existem quaisquer identidades associadas.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • pref-junk.dtd junkMail.intro |
en-US
Goto Account Settings to configure account specific junk mail settings.
|
pt-PT
Aceda às definições da conta para configurar definições especiais de lixo eletrónico.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties accountNameEmpty |
en-US
The account name can not be empty.
|
pt-PT
O nome da conta não pode estar vazio.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties accountNameExists |
en-US
An account with this name already exists. Please enter a different account name.
|
pt-PT
Já existe uma conta com este nome. Por favor introduza um nome diferente.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties cancelWizard |
en-US
Are you sure you want to exit the Account Wizard?\n\nIf you exit, any information you have entered will be lost and the account will not be created.
|
pt-PT
Tem a certeza que pretende sair do assistente de contas?\n\nSe sair agora, qualquer informação que introduziu será perdida e a conta não será criada.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties confirmDeferAccountWarning |
en-US
If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
|
pt-PT
Se guardar esta nova conta de correio numa caixa de entrada diferente, não poderá aceder às mensagens anteriormente transferidas. Se tem correio nesta conta, copie-o para outra conta.\n\nSe tem filtros aplicados a esta conta, deve desativá-los ou mudar a pasta de destino. Se qualquer conta tem pastas especiais (Enviadas, Rascunhos, Modelos, Arquivos, Lixo eletrónico), deve mudá-las para outra conta.\n\nAinda deseja guardar esta conta de correio numa conta diferente?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties directoryAlreadyUsedByOtherAccount |
en-US
The directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
|
pt-PT
O diretório especificado na definição do diretório local já está a ser utilizado pela conta "%S". Por favor selecione outro diretório.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties directoryChildUsedByOtherAccount |
en-US
A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
|
pt-PT
Um subdiretório do diretório especificado na definição do diretório local já está a ser utilizado pela conta "%S". Por favor selecione outro diretório.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties directoryParentUsedByOtherAccount |
en-US
A parent directory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
|
pt-PT
Um diretório parente da pasta especificada na definição do diretório local já está a ser utilizado pela conta "%S". Por favor selecione outro diretório.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties forAccount |
en-US
For account "%S"
|
pt-PT
Para a conta "%S"
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties junkSettingsBroken |
en-US
The Junk settings on account "%1$S" have a possible problem. Would you like to review them before saving Account Settings?
|
pt-PT
As definições do lixo eletrónico da conta "%1$S" podem ter problemas. Gostaria de as rever antes de guardar as definições da conta?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • prefs.properties modifiedAccountExists |
en-US
An account with that user name and server name already exists. Please enter a different user name and/or server name.
|
pt-PT
Já existe uma conta com o mesmo nome de utilizador e servidor. Introduza um nome de utilizador e/ou de servidor diferente.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • removeAccount.dtd dialogTitle |
en-US
Remove Account and Data
|
pt-PT
Remover conta e dados
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • removeAccount.dtd removeAccount.desc |
en-US
Removes only &brandShortName;'s knowledge of this account. Does not affect the account itself on the server.
|
pt-PT
Apenas remove o conhecimento desta conta no &brandShortName;. Não afeta a conta existente no servidor.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • removeAccount.dtd removeDataChatAccount.desc |
en-US
Removes all logs of conversations stored for this account on your local disk.
|
pt-PT
Remove todos os registos de conversas armazenados para esta conta no seu disco local.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • pref • removeAccount.properties removeQuestion |
en-US
Are you sure you want to remove the account "%S"?
|
pt-PT
Tem a certeza que pretende remover a conta "%S"?
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties ErrorCanNotSignMail |
en-US
Unable to sign message. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
pt-PT
Não é possível assinar a mensagem. Verifique se os certificados especificados nas definições da conta são válidos e fiáveis para correio eletrónico.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties ErrorEncryptMail |
en-US
Unable to encrypt message. Please check that you have a valid email certificate for each recipient. Please check that the certificates specified in Mail & Newsgroups Account Settings for this mail account are valid and trusted for mail.
|
pt-PT
Não foi possível encriptar a mensagem. Verifique se tem um um certificado de correio válido para cada destinatário. Verifique nas definições da conta de correio e grupos de notícias se o certificado especificado para esta conta de correio é válido e seguro.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties NoSenderEncryptionCert |
en-US
You specified encryption for this message, but the application either failed to find the encryption certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
pt-PT
Você especificou que esta mensagem deve ser encriptada, mas ou a aplicação não encontrou o certificado especificado nas definições da conta de correio e grupos de notícias, ou o certificado expirou.
|
Entity
#
all locales
suite • chrome • mailnews • smime • am-smime.properties NoSenderSigningCert |
en-US
You specified that this message should be digitally signed, but the application either failed to find the signing certificate specified in your Mail & Newsgroup Account Settings, or the certificate has expired.
|
pt-PT
Você especificou que esta mensagem deveria ser digitalmente assinada, mas ou a aplicação não encontrou o certificado especificado nas definições da conta de correio e grupos de notícias, ou o certificado expirou.
|
APIThese results are also available as an API request to search in
en-US or
pt-PT.
Learn more about the Transvision API.
Please enable JavaScript. Some features won't be available without it.